やっとわかった韓国語
意味を調べるのに苦労した韓国語の表現を集めています。私と同じようにネットで韓国語を学ぶ人への助けになれば幸いです。
2019年8月8日木曜日
길이 남을 만큼【長く残るほど】
길이 남을 만큼
長く残るほど。
[例]
영화사에 길이 남을 만큼 대단한 작품이다.
映画史に長く残るほどすごい作品だ。
私が初めてこの表現に出会ったとき
日本語の「歴史に名を残す」にあたる表現だと思って、
日本語だと「名を残す」だけど
韓国語だと「道が残る(길이 남다)」になるんだ~
と、勘違いしてしまった。
※ここでの「
길이
」は、形容詞「길다」から派生した副詞。
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿